Е. Сидельникова ведёт передачи на нганасанском языке три раза в неделю. Переводит русскоязычные выпуски новостей, готовит авторские программы. Этническое просвещение для северянки не просто работа — смысл жизни. Е. Сидельникова, корреспондент национального вещания на "Радио России" в г.Дудинка: "Для корреспондентов национального вещания единственная проблема — попасть в посёлки. Потому что старики уходят, а нам материал надо. Они язык знают хорошо и про прошлую жизнь могут рассказать. А поколение 70-80-х уже не знают языка". В свободное время Е.Чебяковна пишет статьи на родном языке для читателей районной газеты "Таймыр". В основном рассказывает о судьбах северян-земляков. Её коллега Н. Кудрякова также сотрудничает с прессой. Знакомит таймырцев с культурными событиями, но уже на долганском языке. Н. Кудрякова, автор странички на долганском языке в газете "Таймыр": "Учителя родных языков когда приезжают на совещание, говорят, что на уроках используют страницу на долганском языке. Очень приятно. Как-то я была в командировке, и в одном посёлке стенгазета висит, смотрю — вырезка из газеты "Таймыр", долганская статья". Сегодня газетной страничке на родных языках — 30 лет. Однако настроение у авторов не праздничное. Издание поменяло статус, стало еженедельным. Уменьшился и тираж. В руководстве газеты успокаивают: несмотря на перемены, расставаться с корреспондентами они не планируют. Сегодня знатоки таймырской культуры разрабатывают план сохранения национальных языков. Одна из мер — привлечение к работе молодёжи из числа коренных. Ведь для того, чтобы из радиоэфира и газетной полосы не исчезла родная речь, нужны достойные преемники.
- Просмотров: 1167